☕ Алфавитный чай с булками по-японски☕
Каждый раз, когда мы качаем шрифты, мы можем увидеть фразу «съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю». Это называется панграмма — текст, содержащий все буквы алфавита, и существует она и в других языках, в том числе в японском. Вот только у японцев это не просто фраза, а целое стихотворение под названием «Ироха-ута».
Помимо того, что в «Ироха» встречаются все знаки каны, включая устаревшие ゐ и ゑ, так в нём ещё и содержится глубокий буддийский смысл:
いろはにほへと (и ро ха ни хо хэ то)
ちりぬるを (ти ри ну ру о)
わかよたれそ (ва ка ё та рэ со)
つねならむ (цу нэ на ра му)
うゐのおくやま (у ви но о ку я ма)
けふこえて (кэ фу ко э тэ)
あさきゆめみし (а са ки ю мэ ми си)
ゑひもせす (вэ хи мо сэ су)
Красота блистает миг —
и увяла вся.
В нашем мире что, скажи,
пребывает ввек?
Грани мира суеты
ныне перейди,
Брось пустые видеть сны
и пьянеть от них!
(Пер. Н. Конрада)
На сегодняшний день «Ироха-ута» используется японцами при перечислении (как у нас «а. б. в...» ), а также при обозначении мест в театре.
P.S.: У нас есть ещё много интересного о Японии и японском языке, присоединяйся: https://vk.com/konnichiwa_club :3