☕ Алфавитный чай с булками по-японски☕ Каждый раз, когда мы качаем шрифты, мы можем увидеть фразу «съешь же ещё этих мягких французских булок, да выпей чаю». Это называется панграмма — текст, содержащий все буквы алфавита, и существует она и в других языках, в том числе в японском. Вот только у японцев это не просто фраза, а целое стихотворение под названием «Ироха-ута». Помимо того, что в «Ироха» встречаются все знаки каны, включая устаревшие ゐ и ゑ, так в нём ещё и содержится глубокий буддийский смысл: いろはにほへと (и ро ха ни хо хэ то) ちりぬるを (ти ри ну ру о) わかよたれそ (ва ка ё та рэ со) つねならむ (цу нэ на ра му) うゐのおくやま (у ви но о ку я ма) けふこえて (кэ фу ко э тэ) あさきゆめみし (а са ки ю мэ ми си) ゑひもせす (вэ хи мо сэ су) Красота блистает миг — и увяла вся. В нашем мире что, скажи, пребывает ввек? Грани мира суеты ныне перейди, Брось пустые видеть сны и пьянеть от них! (Пер. Н. Конрада) На сегодняшний день «Ироха-ута» используется японцами при перечислении (как у нас «а. б. в...» ), а также при обозначении мест в театре. P.S.: У нас есть ещё много интересного о Японии и японском языке, присоединяйся: https://vk.com/konnichiwa_club :3